Incorrect definition

It should be “upright” or “correct”

Assalamu alaykum. Qayimah indeed means valuable or precious, conveying something of worth, importance, and high regard.

It does, however I don’t think anyone has translated it like that here. They translate it as upright or correct. And this is the only place in the qur’an it is mentioned.

Assalamu Alaikum @Hamza_Ahmad

JazakAllahu khayran for flagging this. Your concern is valid — the dominant and well-established meaning of qayyimah in this verse, as understood by the classical mufassiroon, is straight, correct, and upright — referring to writings free from crookedness or error. This is the meaning reflected in virtually all classical translations and commentaries, and it is the contextually preferred meaning in this surah.

“Valuable” or “precious” can be derived from the broader Arabic root ق-و-م, however, this shade of meaning is not one the classical scholars applied to qayyimah in this specific verse. The meaning “of great worth” is an implied meaning flowing from its uprightness, a linguistic application of the root rather than a tafseer-grounded translation. While these writings are of course valuable and precious, it is preferable to stick to the classical meaning. We will look into correcting this in sha Allah.

Thank you for bringing it to our attention, barakAllahu feek.

1 Like