Salam Alaykum
Please review the below images. Is there a contradicton is the meaning and what is being highlighted in the sentence?
Salam Alaykum
Please review the below images. Is there a contradicton is the meaning and what is being highlighted in the sentence?
yes the highlighted entries in the verse are off. we’re fixing this with our upcoming grammar release iA.
Salam Areeb
Thank you.
Assalaamu Alaikum @Ibby_E,
Just to add to brother Areeb’s response for your own understanding until these get fixed, see below:
هَمَّ means he purposed, or intended, a thing (determined as in intending to do something).
In the current translation it’s the word ‘sought’.
So the translation would read like this:
“O you who have believed, remember the favor of Allah upon you when a people intended to extend their hands against you, but He restrained their hands from you; and fear Allah. And upon Allah let the believers rely”
Regarding the second ayah:
استحياهُ means he spared him; let him live; or left him alive.
The current translation essentially says the same thing but in a different way: keeping (as in letting live).
As brother Areeb said, these will all be fixed in sha Allah.
I hope this helps!
Assalaamu Alaikum, Raghda
Salam Raghda
Thank you for clarifying. This helps greatly.
Alhamdllilah!