Salam Aleykoum,
Un grand merci pour la nouvelle version disponible depuis début aout.
La nouvelle possibilité de défi sans limite de temps est vraiment profitable, elle permet de se concentrer sur le mot, d’essayer de trouver par soi même la bonne traduction avant de lire les choix proposés, c’est vraiment très bien.
Dans l’apprentissage (et la révision) des mots je ne peux pas utiliser l’AI car j’utilise principalement l’application hors connexion. Il me semble avoir remarqué que l’évaluation de ma réponse par l’application dépendait exclusivement de mon temps de réponse: par exemple pour un mot nouveau si je prend un peu trop de temps j’ai le message “bien mais avec hésitation à revoir dans 1 jour” alors que si je retourne la carte immédiatement je peux avoir le message “très bien à revoir dans 4 jours”. Cela est dommage car si je veux prendre le temps non seulement de traduire le mot, mais également d’essayer de traduire l’extrait de verset qui est proposé en dessous afin de m’assurer que la traduction a laquelle j’ai pensé puisse bien s’appliquer à ce contexte, 'l’application m’indique toujours que j’hésite et me propose de faibles intervalles de révision. Je suis donc “obligée” de retourner tout de suite la carte mais dans ce cas la traduction du verset apparait aussi, ce qui me prive ainsi d’une occasion d’apprentissage.
Peut être qu’au lieu d’avoir simplement un geste de “balayage vers la droite” pour valider le fait que l’on connait la carte, il pourrait y en avoir deux distinct: par exemple: balayage vers la droite en haut qui signifierait:" “je connais et c’est facile” et balayage vers la droite en bas qui signifierait “je connais mais j’hésite encore”.
un grand merci pour ce travail que vous fournissez.
traduction par IA:
Many thanks for the new version, available since the beginning of August. The new challenge option with no time limit is really beneficial; it allows you to focus on the word and try to find the correct translation yourself before reading the suggested choices. It’s really great.
When learning (and reviewing) words, I cannot use AI because I mainly use the application offline. I seem to have noticed that the evaluation of my response by the application depends exclusively on my response time: for example, for a new word, if I take a little too long, I get the message “good but with hesitation, to review in 1 day,” whereas if I turn the card over immediately, I can get the message “very good, to review in 4 days.” This is a shame because if I want to take the time not only to translate the word, but also to try to translate the extract of the verse that is proposed below in order to ensure that the translation I thought of can be applied to this context, the application always tells me that I am hesitating and suggests short review intervals. I am therefore “obliged” to turn the card over immediately, but in this case, the translation of the verse also appears, which deprives me of a learning opportunity.
Perhaps instead of simply having a “swipe right” gesture to confirm that you know the card, there could be two distinct ones: for example, a right swipe at the top would mean “I know it and it’s easy,” and a right swipe at the bottom would mean “I know it but I’m still unsure.”
Thank you so much for the work you’re doing.