Using Synonyms is confusing

I realiese that when a new word is presented it dosent stay with the same translation but it changes or to the same word in english you see saddenly a different word in arabic. I understand that a word can have different minings and there are synonims bit it is cofusi g when there are change throu one seassion of learning.

I understand. working to improve this. But like you’ve realized: Arabic has so much depth that it creates a range of meanings depending on the context. We’re adding more information for each word to explain this shortly, not just a one word translation iA.

4 Likes