There’s a word translation so far that didn’t make sense to me. The word “تضليل” in surah Al Fīl translated in Indonesian as “saudara” (en: sibling). Idk much, but I think in Indonesian it should be smth like “sia sia”
1 Like
Assalamu Alaikum Mifta,
You’re right, it should be sia-sia. JazakAllahu khair for bringing it to our attention. It’ll be fixed in sha Allah.
1 Like
